Subject: require no action gen. Всем доброго времени суток! Пожалуйста, помогите перевести оборот:"to require no action" Контекст - компьютерная документация, фраза: "Number of times the removal of an AH SA required no action." , то есть "Сколько раз удаление соединения безопасности AH - ...."что сделало? Может, не повлекло за собой никаких действий? Заранее спасибо, если поможете разобраться! |
не требовало действий. |
|
link 1.03.2012 12:08 |
не требовало вмешательства......я бы так перевела)) |
То есть беспрепятственно проходило, не требуя вмешательства пользователя? так можно понять? |
|
link 1.03.2012 13:19 |
right you are!!! |
You need to be logged in to post in the forum |