|
link 28.02.2012 16:32 |
Subject: treasury routines gen. Подскажите, пожалуйста, treasury routines в предложении Development of software to automate treasury routines это "программы для финансового менеджмента" или это нечто иное? В документе описываются основные проекты компании, которая занимается разработкой информационно-аналитичяеских систем, анализом, моделированием, прогнозированием экономических процессов. Спасибо!
|
|
link 28.02.2012 19:10 |
ну хоть кто-нибудь! ну хоть какие-нибудь идеи!!! |
Контексту бы... В США, например, министерство финансов называется The Department of Treasury или, неформально, просто Treasury. В крупных компаниях treasury (казначейство) -- это подразделение, занимающееся привлечением капитала и расчетами с источниками капитала (например, выплатой дивидендов). В отсутствие контекста я бы написал "разработка программного обеспечения для автоматизации рутинных аспектов деятельности казначейства". |
|
link 28.02.2012 19:17 |
Development of software to automate treasury routines - это и весь контекст, пункт в таблице где перечислены проекты, речь идет не о США, а о РФ |
|
link 28.02.2012 19:26 |
NC1, спасибо |
Тогда так и пишите: "разработка программного обеспечения для автоматизации рутинных аспектов деятельности казначейства". |
routines - текущая деятельность "рутина" - нечть нудное, то, от чего устают и что надоедает (( |
Совершенно верно. Другими словами, с одной стороны, то, на чем работники от скуки и тоски делают ошибки, а с другой -- то, что относительно легко поддается автоматизации. Скажем, у Вас выпущено пять миллиардов обыкновенных акций, в реестре два миллиона акционеров, и тут Совет директоров объявляет дивиденд... |
все-таки обыкновенных, значит? вроде бы на кухне говорили "простых", нет? тут, глядишь, недалеко и до понимания того, что вместо "префов" надо говорить "привилегированные", и что секретарь в штате - не "государственный". удачи. |
You need to be logged in to post in the forum |