Subject: обращение взыскания law Помогите, пожалуйста, перевести фразу:факты обращения взысканий на компенсационный фонд отсутствуют. Заранее благодарю. |
|
link 28.02.2012 15:01 |
что за фонд? |
Фонд некоего некоммерческого партнерства, объединяющего участников финансового рынка. |
|
link 28.02.2012 15:15 |
vasya_krolikow а вы с какой целью интересуетесь? |
|
link 28.02.2012 15:19 |
некомм. партнёрство - типа СРО, саморегулирующаяся отраслевая организация? а как на него обратить взыскание, это его как залог используют? или СРО банкротят? |
Да, типа СРО. К сожалению, не в курсе всех тонкостей: контекста как такового нет. |
|
link 28.02.2012 16:40 |
возможно, не стоит писать про взыскание - the [...] fund has not been resorted to yet / has not been tapped [into] the funds of the ... pool have not been used / touched .... |
Спасибо за ваш вариант. |
(none of the) assets (in the fund) have (not) been attached |
not a suggestion, more like a question: lien не подходит здесь? |
нет |
спасибо |
Скажите, пожалуйста, а почему лучше переформулировать и не писать про взыскание? |
You need to be logged in to post in the forum |