Subject: type-approval and conformity of production limit values gen. Добрый день уважаемые мультитрановцы! Не могу сообразить как перевести type-approval and conformity of production limit values. Заранее спасибо за помощь.‘Reference limit’ means the nominal level to which type-approval and conformity of production limit values are referenced. ‘Справочный предел’ означает номинальный уровень на который ссылаются сертифицированые и соответствующие производственные предельные величины. |
Я не в теме, но могу сказать, что есть понятие "утверждение типа измерений", напр. вот перевод англ. термина на русский, использующееся на одном из действующих проектов: certificate of ME Type Approval - сертификат об утверждении типа средств измерений (ME - measuring equipment) |
В ГОСТе, написанном на основании этой и других директив это называется контрольный предельный уровень http://law.rufox.com/print/23/1200043537.htm А вот как звучит это опредление в переводе этой самой директивы на польский и болгарский - переводят кто во что гаразд: "Granica odniesienia” oznacza nominalny poziom, do którego przyrównuje się wartości graniczne w ramach „Еталонен предел“ означава номиналното ниво, което служи за еталон по отношение на пределните |
это, как мне представляется, был ответ на другой вопрос - reference limit? |
You need to be logged in to post in the forum |