Subject: this amounts to an authority for First Virtual to make charges against his credit card econ. Меня интересует, выражение, которое забито в теме, помогите пожалуйста, заранее большое спасибо!To see how e-cash might evolve on the Internet, start with the rudimentary transaction scheme run by Mr. Stein's First Virtual Holdings. Both buyer and seller must have accounts at the "bank." In the case of the buyer, this amounts to an authority for First Virtual to make charges against his credit card. |
|
link 11.02.2012 19:36 |
давайте свой вариант - что получается. где затык |
Чтобы видеть, как электронные наличные средства могли бы прослеживаться в Интернете, начните с элементарной операционной схемы, которой управляют Первые Виртуальные Холдинги господина Стейна. И покупатель, и продавец должны иметь счета в "банке". В случае покупателя ....и дальше не соображу что и к чему |
Мне все выражение надо, я не могу его собрать( |
|
link 11.02.2012 19:43 |
а смысл понимаете? хотя бы смысл предыдущего - того, что вы уже перевели? |
I think the problem lies in -"this"-. В случае с покупателем, процесс сводится к праву фирмы First Virtual тра-та-та снимать деньги со его (покупателя) кредитной карты. |
Вообще текст идет об интернет-бизнесе, в предыдущем абзаце конкретно говориться о том ,что мы на пути к широкому использованию электронных денег, а отрывок, что я привела, представляет краткое описание, как будет происходить использование таких денег. |
this - how e-cash might evolve on the Internet. |
how e-cash might evolve on the Internet - как электронные денежные средства могли бы прослеживаться в Интернете |
Всем спасибо, я думаю перевод таков: В случае с покупателем, процесс сводится к праву Первого Виртуального Холдинга осуществлять расходы за счет денежных средств на кредитной карте покупателя. |
Я не вижу в вашем куске "прослеживаться". Видеть, как что-то прослеживается - странно. Видеть как что-то развивается - логичнее. |
amat, вы правы, я учту это |
You need to be logged in to post in the forum |