DictionaryForumContacts

 Фанки

link 11.02.2012 19:32 
Subject: this amounts to an authority for First Virtual to make charges against his credit card econ.
Меня интересует, выражение, которое забито в теме, помогите пожалуйста, заранее большое спасибо!
To see how e-cash might evolve on the Internet, start with the rudimentary transaction scheme run by Mr. Stein's First Virtual Holdings. Both buyer and seller must have accounts at the "bank." In the case of the buyer, this amounts to an authority for First Virtual to make charges against his credit card.

 silly.wizard

link 11.02.2012 19:36 
давайте свой вариант - что получается. где затык

 Armagedo

link 11.02.2012 19:37 
Поиск не работает словаря?
http://www.multitran.ru/c/m.exe?&s=this amounts to&l1=1&l2=2
against = c

 Фанки

link 11.02.2012 19:39 
Чтобы видеть, как электронные наличные средства могли бы прослеживаться в Интернете, начните с элементарной операционной схемы, которой управляют Первые Виртуальные Холдинги господина Стейна. И покупатель, и продавец должны иметь счета в "банке". В случае покупателя ....и дальше не соображу что и к чему

 Фанки

link 11.02.2012 19:42 
Мне все выражение надо, я не могу его собрать(

 silly.wizard

link 11.02.2012 19:43 
а смысл понимаете?
хотя бы смысл предыдущего - того, что вы уже перевели?

 amat

link 11.02.2012 20:15 
I think the problem lies in -"this"-.
В случае с покупателем, процесс сводится к праву фирмы First Virtual тра-та-та снимать деньги со его (покупателя) кредитной карты.

 Фанки

link 11.02.2012 20:25 
Вообще текст идет об интернет-бизнесе, в предыдущем абзаце конкретно говориться о том ,что мы на пути к широкому использованию электронных денег, а отрывок, что я привела, представляет краткое описание, как будет происходить использование таких денег.

 amat

link 11.02.2012 20:31 
this - how e-cash might evolve on the Internet.

 Фанки

link 11.02.2012 20:34 
how e-cash might evolve on the Internet - как электронные денежные средства могли бы прослеживаться в Интернете

 Фанки

link 11.02.2012 20:39 
Всем спасибо, я думаю перевод таков:
В случае с покупателем, процесс сводится к праву Первого Виртуального Холдинга осуществлять расходы за счет денежных средств на кредитной карте покупателя.

 amat

link 11.02.2012 20:48 
Я не вижу в вашем куске "прослеживаться". Видеть, как что-то прослеживается - странно. Видеть как что-то развивается - логичнее.

 Фанки

link 11.02.2012 21:13 
amat, вы правы, я учту это

 

You need to be logged in to post in the forum