Subject: ведение работ по выполняемым видам деятельности gen. Добрый день,помогите, пожалуйста, с переводом этой фразы "ведение работ по выполняемым видам деятельности" Контекст: Законодательством Российской Федерации в сфере обеспечения охраны труда, промышленной и пожарной безопасности, охраны окружающей среды, в том числе отраслевыми правилами, регламентирующими документами, инструкциями, действующими на территории Российской Федерации и определяющими безопасное ведение работ по выполняемым видам деятельности |
safe works execution on performed activities мой вариант |
execution of work with regard to / in terms of the activities having being perofrmed |
неполное предложение. свой вариант? ~ [determining....] safe practices in (the mentioned) areas of [business] activity |
определяющими - тут устанавливающими - не determining, a specifying/laying down/establishing Интересно, что получится, если перевести варианты kateri, а особенно Gennady 1 в обратную сторону! |
You need to be logged in to post in the forum |