DictionaryForumContacts

 Eagle39

link 7.02.2012 8:39 
Subject: leaves a lot of flexibility + сравнит. степень прилагательных gen.
Помогите, пожалуйста, отредактировать это предложение. Особенно сравнительную степень прилагательных. Я перевожу существительными, может быть лучше прилагательные оставить?

The standard is easily attained, and leaves a lot of flexibility for products that are stronger, lighter, more secure on the head or more comfortable to the wearer.

Стандарт легко достижим и ??дает возможность создавать изделие, отличающееся?? увеличенной прочностью, легкостью, более надежной фиксацией на голове либо комфортом в носке.
??имеющее более надежную фиксацию на голове либо комфорт в носке.

 leka11

link 7.02.2012 8:45 
отличающееся более высокой прочностью, легкостью, более надежно фиксируется... и удобен для пользователя

 Eagle39

link 7.02.2012 8:53 
тогда получается:
изделие, отличающееся более высокой прочностью, легкостью, более надежно фиксирующееся на голове и удобное для пользователя.

 natasha396

link 7.02.2012 8:56 
для носителя :))

более прочные, легкие, удобные в носке и комфортные изделия

 silly.wizard

link 7.02.2012 9:03 
дался вам этот носок...

 Eagle39

link 7.02.2012 9:26 
удобные в носке и комфортные - облегчает конечно структуру предложения, и звучит лучше
однако у меня строительные каски, там фиксация важнее удобства

 leka11

link 7.02.2012 9:48 
каски "удобные в носке"? ))) - немного не то, просто "более удобные"

 natasha396

link 7.02.2012 9:52 
Eagle39, так что ж Вы молчали про такой нюанс :)

 Eagle39

link 7.02.2012 10:05 
да уж не обеспечила контекст))
а вот еще сравнительная степень
Other helmets with thicker shells
Каска с утолщенным корпусом
Каски с утолщенными стенками (корпуса)
более толстыми???
отсутствует в интернете такое описание для касок
может какое-нибудь другое прилагательное тут подойдет?

 silly.wizard

link 7.02.2012 10:09 
что это у вас - проспект/брошюрка? для кого написан?
судя по лексике исходника, текст не шибко формальный ... из этого и исходить в выборе

 leka11

link 7.02.2012 10:14 
см конструкцию каски и требования
http://www.regstandart.ru/gost/81.htm

см. также " Каска общего назначения должна иметь прочный корпус, устойчивый к деформации и проколам (толщина стенок корпуса из пластмассы не менее 2 мм); необходимо, чтобы вертикальный безопасный... "

 Eagle39

link 7.02.2012 10:42 
это рекламный проспект

допустим толщина стенок корпуса 5 мм - то нормально ли сказать
с утолщенными стенками корпуса

у меня применительно к каскам такое словосочетание не гуглится

 leka11

link 7.02.2012 11:05 
м.б. что-нибудь на тему "увеличение толщины корпуса каски"

 Eagle39

link 7.02.2012 12:25 
тогда выходит:
Каска с увеличенной толщиной (стенки) корпуса

 

You need to be logged in to post in the forum