DictionaryForumContacts

 subarurus

link 5.02.2012 10:28 
Subject: single-direction polishing. gen.
Выполняю перевод с немецкого. В оригинале данный термин звучит как Strichpolitur.
В официальном переводе данного издания (это книга) с немецкого на английский использован термин single-direction polishing. Встречался ли уже такой термин кому-то? Буду признателен за ссылки....

 алешаBG

link 5.02.2012 10:34 

 subarurus

link 5.02.2012 11:08 
Эта ссылка давалась на родном форуме. Она неправильная. Интересует русское обозначение. Описаний на немецком и английском вполне хватает.

 tumanov

link 5.02.2012 11:13 
Если контекст не дадите в больших количествах, так и останетесь безответно интересующимся.

 tumanov

link 5.02.2012 11:17 
Я вижу два варианта.
Первый — полируем только прямыми движениями, полирующий элемент НЕ вращаем. То есть, без традиционных в мебелном деле петель и кругов.
Второй — полируем только из точки 1 в точку два. Например, только по спуску (волокнам древесины). Обратно полирующий элемент возвращаем, поднимая его от полируемой детали.

 subarurus

link 5.02.2012 11:22 
контекст простой. Речь о полировании пресс-форм (хотя термин касается не только их). Авторы выделяют три степени полировки. Упомянутая - первая из них. Далее полировка до зеркального блеска. даю еще наводку. Данная полировка соответствует по зерну 1-му классу точности (самому низшему) по классификации глубины шероховатости. От 160 до 320 мкм.
2Tumanov: нужен термин, а не описание процесса. Описаний, как я уже писал, хватает )))

 tumanov

link 5.02.2012 11:27 
Вот вы знаете, про термин...

Например, есть такая деталь в виде правильного цилиндрика.

У слесарей — штифт
У часовщиков — ось
У столяров — шкант (из дерева), шпилька (из металла - то есть гвоздь без шляпки)
У плотников — нагель

Продолжать?
Или будете жопить контекст (в виде абзаца переводимого текста) дальше?

Если так то, тогда, ждите термин.

 subarurus

link 5.02.2012 11:43 
2tumanov: речь идет о термине. Если вы профессионал, то должны знать: у терминов полисемии не бывает. Контекста, приведенного выше, более чем достаточно. Или вы знаете этот термин (тогда напишете) или вы его не знаете... Про цилиндрики, собачки, крылья и прочее мне известно. )))

 алешаBG

link 5.02.2012 12:26 
2 subarurus
вы случайно форумом не ошиблись?
термин - single-direction polishing - никуда не годится!

 Mike Ulixon

link 5.02.2012 13:41 
Чем Вам не нравится "однонаправленная полировка"?

 varism

link 5.02.2012 13:59 
2 subarurus
Можно подумать, что помощь нужна tumanov, а не вам. Если вы такой умный, сами должны все знать.

 tumanov

link 5.02.2012 18:49 
то должны знать: у терминов полисемии не бывает.

Чайник, СУДНО.

:0)

 

You need to be logged in to post in the forum