DictionaryForumContacts

 Kiprich K.

link 5.02.2012 7:31 
Subject: Power, optical and alarm assignments comp., net.
Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте:<– A preliminary book will be supplied for each cable station depicting the proposed layout of the Terminal Station Equipment via floor plans and power, optical and alarm assignments>Заранее спасибо

 rpsob

link 5.02.2012 12:11 
Могут быть ошибки в терминах, но в целом -
"Каждая кабельная станция (блок, шкаф, распределитель...) должна сопровождаться сопроводительной документацией, в которой должна быть представлена (подробная и понятная) схема размещения (Оборудования Конечной Станции) силовых и оптоволоконных кабелей, а также датчиков аварийной сигнализации".

 rpsob

link 5.02.2012 12:26 
Sorry! "сопровождаться сопроводительной"- это уж слишком.
...подробной, вводной, поэтажной...

 Kiprich K.

link 5.02.2012 14:22 
Спасибо, но далее опять уже отдельно идут g) Power assignments
h) Optical assignments
i) Alarm assignments
это тоже датчики или схема размещения?

 rpsob

link 5.02.2012 17:30 
Кiprich K.
Не понял Вашего вопроса.
Разве можно противопоставлять датчики и схему размещения?!!
Если речь идет о документации, то разумеется, все должно быть нарисовано на схеме (и отражать реальную ситуацию с аппаратурой). Датчики - только на случай задымления или пожара. Остальное - провода и выключатели (М.б. еще измерительные электроприборы).

Насчет optical assignment - текста не видал, м.б. это и
не оптоволокно, а какие-либо оптические (астрономические)
приборы. Вам виднее.

 Kiprich K.

link 5.02.2012 17:42 
Спасибо Вам. Мне кажется стало все понятно. Речь идет о схемах.
А контекст такой:
Installation Drawing Handbook (IHB) for Terminal Station Equipment (TSE) – A preliminary IHB will be supplied for each cable station depicting the proposed layout of the TSE via floor plans and POWER, OPTICAL AND ALARM ASSIGNMENTS. It will be supplied sixty (60) days prior to the start of installation and shall be mutually agreed upon by the Contractor and Purchaser. The preliminary IHB will include the following (if applicable):
a) Floor plan drawing
b) Power cable and transmission rack plan drawings
c) Fiber optic duct plan drawing
d) Equipment grounding plan drawing
e) Elevation diagram
f) Front/side elevation details for TSE
g) POWER ASSIGNMENTS
h) OPTICAL ASSIGNMENTS
i) ALARM ASSIGNMENTS
Вот меня "беспокоит" выделенные ШРИФТОМ понятия (не сокращения).
Спасибо.

 rpsob

link 5.02.2012 18:41 
http://www.multitran.ru/c/m.exe?CL=1&s=assignment&l1=1
Наверно, выделено потому, что (в отличие от остальных перечисленных бумажек) это реальные
товары, которые поставляются по контракту Покупателю.

 rpsob

link 5.02.2012 18:46 
Одно из значений ass. - "кабельная разводка" - как раз - к месту.

 tumanov

link 5.02.2012 19:10 
Возможно, в данном случае
assignment = application

тогда все выстраивается в схему, в которой есть кабели:

силовые (электропитание)
оптические (возможно, системы кабельного телевидения)
сигнальные (сигнализация разных видов)

имхо

 tumanov

link 5.02.2012 19:11 
По второму пункту: может не сам кабель оптический, но система, в которой он работает, может быть отнесена к «оптическим».

 Kiprich K.

link 5.02.2012 19:20 
Спасибо всем! Речь идет о подводной прокладке оптоволоконного кабеля. Так что все выстраивается в логичную схему - кабельная разводка (силового, оптического и сигнального кабеля)

 tumanov

link 5.02.2012 19:23 
О! И контекст обнаружился!

 rpsob

link 5.02.2012 20:37 
Тumanov +1
Also Thank You Very Much from me for helping, for You are the Classic,
а я всего лишь - Любитель (по крайней мере, - в электротехнике).

 

You need to be logged in to post in the forum