Subject: further education ed. Each of the local authorities was made responsible for setting up complete facilities for education, divided into three categories: primary education, secondary education, and further education, the last named for those persons under the age of 18 who were not receiving full-time education.Не очень понятно, как связаны "дальнейшее образование" и "полный учебный день"... Помогите, пожалуйста, разобраться. Пока перевела так: Каждому органу местной власти была назначена ответственность за создание всех необходимых условий для образования, которое теперь было поделено на 3 категории: начальное, среднее и дальнейшее, которое получило своё название из-за тех, кто, не достигнув 18-летнего возраста, не занимался полный учебный день. |
почитайте здесь про further education: http://en.wikipedia.org/wiki/Further_education и под local authorities, думаю, имеются в виду именно LEA http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=1981129_2_1 |
You need to be logged in to post in the forum |