Subject: common entry document gen. из Регламента ЕврокомиссииМожет ли это быть "совместным документом о ввозе"? |
контекст у Вас, Вам виднее :-) |
Походу придется самим выдумывать Regulation (EC) No 882/2004 provides that Member Что-то типа "Простая ввозная декларация / Заявление на ввоз" |
imho Документ, который является общим (то есть «единый») для всех стран. |
Да, Армагедо, Вы правильно дали контекст:) Вот теперь бы определиться, что это: "простая ввозная декл." или "единый ввозной документ" |
Еще вопрос, а в таком, как выше контексте, consignment - это партия товара? |
Если написать "единая ввозная декларация", адекватный будет перевод? |
Тут вот какой момент http://brokert.ru/material/es-pravila-tamozhennogo-deklarirovaniya Одно это и то же или нет? |
Я по вот этой ссылочке как раз и перевожу и еще один термин не совсем понятен: physical hygiene failure не прохождение гигиенического надзора? http://www.southampton.gov.uk/Images/CED form_tcm46-249786.doc |
You need to be logged in to post in the forum |