Subject: the opposite might be the case There is no reason, therefore, not to provide aid to poorly-performing poor countries – indeed, the opposite might be the case.
|
Нет причин по которым не следует предоставлять помощь слаборазвивающимся бедным странам - разумеется, всё может быть как раз наоборот. (следует со страшной силой) |
Не вижу здесь никакой страшной, силы, высказывание достаточно неуверенное, что-то вроде: …вероятнее, все-таки следует идти на это. |
ну в скобках это так.. не серьёзно..:) 99 пудов (с) - ...разумеется, МОЖЕТ БЫТЬ наоборот. |
Благодарю!!! |
а почему "разумеется"? почему бы не "на самом деле"? |
You need to be logged in to post in the forum |