Subject: with exquisite timing gen. Помогите перевести данную фразу в таком контексте:"This has been the case with graphene, and while the jury is still out on its commercial scale capabilities, rapid and growing research and development on its manufacture and wealth of applications is generating a wave of serious excitement among the science community and, with exquisite timing, the graphite industry". Нашла ее перевод как "с изысканным чувством ритма" и "идеально рассчитать время". Но это все не то. Возможно ли перевести ее как "одновременно"? |
...и, как нельзя своевременно, среди... |
т.е. время для "серьезной заинтересованности" выбрано как нельзя лучше. Там противопоставление - хотя и не все еще ясно с фуллереновыми commercial scale capabilities, |
Спасибо за варианты! :) Буду думать... |
You need to be logged in to post in the forum |