DictionaryForumContacts

 Мысль

link 11.01.2012 18:58 
Subject: median sale gen.
В продолжениии перевода статьи хотелось бы узнать правильно ли я понимаю слово "median sale". Спасибо за ваши комментарии.

New home sales fell 4.7 per cent in December to the lowest rate in almost 10 years, while the median sale price dipped sharply and the inventory of unsold homes increased.

Перевод
Продажи нового жилья упали на 4,7 процента в декабре до самых низких показателей за последние 10 лет, в то время как средняя цена продажи резко упала и цена на произведение учёта/инвентаризации непроданных домов увеличилась.

 Denisska

link 11.01.2012 19:03 
=цена на произведение учёта/инвентаризации непроданных домов увеличилась=
да просто "количество непроданных домов увеличилось"

 leka11

link 11.01.2012 19:04 
это - Медианная цена

см. "Медианная цена - это просто среднее арифметическое максимальной и минимальной цен дня. С этим индикатором весьма схожи индикаторы типичной цены и взвешенной цены закрытия...."

fdvladimir.ru›library/index/glava/2/part/36

 Wolverin

link 11.01.2012 19:07 
за _почти_ декаду, а не за "последние".

да, средняя продажная цена.

inventory - неправильно. В словаре есть. Подумайте, с какой стати должно вот это -
"цена на произведение учёта/инвентаризации непроданных домов увеличилась"?
Нелогично.

 Мысль

link 11.01.2012 19:13 
Denisska А куда тогда inventory деть??? Или оно не нужно??? По моему нужно.

 cyrill

link 12.01.2012 1:50 
inventory <> инвентаризация
количество непроданных домов

Мысль, Вам нужна серьезная работа над лексикой. Главное правило в этой работе - бегите как от огня от созвучных слов.

Admiral Ackbar: it's a trap!

 Oleg Sollogub

link 12.01.2012 5:44 
Медиана и среднее - совсем не одно и то же
Посмотрите объяснения тут:
http://avla.livejournal.com/55565.html
http://ru.wikipedia.org/wiki/Медиана_(статистика)

inventory - не инвентаризация, а запас, то, что имеется в наличии.
В данном контексте inventory of unsold homes - количество непроданных домов.

 Demirel

link 12.01.2012 7:25 
Wolverin, ''за _почти_ декаду'' - это ведь по-английски будет in almost 10 YEARS"!??

But in English "decade' stands for 10- years. Right?

 Wolverin

link 12.01.2012 13:19 
Demirel,

А в чем проблема? я и сказал - за почти 10 лет, а не "за последние".
может, за 8 или 9 :))
Касательно "декады" - об этом недавно была др. ветка.

 

You need to be logged in to post in the forum