DictionaryForumContacts

 Мысль

link 11.01.2012 16:59 
Subject: Case gen.
Делаю перевод статьи на русский. Интересует вопрос, можно ли в данном предложении слово "case" как "обстоятельство". Спасибо за ответы по сути.

But Wall Street staged a tentative rally as the case for further interest rate cuts by the Federal Reserve was bolstered by yet more grim news on the housing market.

Перевод:
Но предварительными ралли, устроенные на Уолл-стрит, как обстоятельство дальнейшего понижения процентных ставок Федеральной резервной системы, были подкреплены еще более мрачные сообщения на рынке жилья.

 Rengo

link 11.01.2012 17:04 
Кроме "ралли" - других значений для rally не нашли?

 Мысль

link 11.01.2012 17:12 
вообще то одно из первых значений это "митинг", "собрание". По смыслу подходит.
http://www.multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=rally

 Wolverin

link 11.01.2012 17:18 
слегка взбодрился Уолл-стрит.
Биржевый рынок слегка того.... оживился... т.е. там попробовали оживить рынок/ повысить активность рынка (в смысле повышения курсов ценных бумаг, цен вообще) потому что ....

 Rengo

link 11.01.2012 17:18 
Подходит? Вы уверены?
Тогда сначала изучите, что такое Wall Street

 Rengo

link 11.01.2012 17:19 
Wolverin, зачем же вы прервали процесс вникания в предложение?

 Мысль

link 11.01.2012 18:40 
*Тогда сначала изучите, что такое Wall Street* знаем что такое Wall Street.
Одна большая улица в Нью-Йорка и самая толстая вена в финансовом организме США. На ней находятся все важные и самые большие биржи на которых ведутся торги многих вот этих фирм .
rally в данном контексте спрос или подъем на рынке.

 cyrill

link 11.01.2012 18:56 
Большая?

 cyrill

link 11.01.2012 18:59 
про case смотрите здесь
1. An instance of something; an occurrence; an example: a case of mistaken identity. See Synonyms at example.
2. An occurrence of a disease or disorder: a mild case of flu.
3. A set of circumstances or a state of affairs; a situation: It may rain, in which case the hike will be canceled.
4. Actual fact; reality: We suspected the walls were hollow, and this proved to be the case.
5. A question or problem; a matter: It is simply a case of honor.
6. A situation that requires investigation, especially by a formal or official body.
7. Law
a. An action or a suit or just grounds for an action.
b. The facts or evidence offered in support of a claim.
8. A set of reasons or supporting facts; an argument: presented a good case for changing the law.
9. A person being assisted, treated, or studied, as by a physician, lawyer, or social worker.
10. Informal A peculiar or eccentric person; a character.
11. Linguistics
a. In traditional grammar, a distinct form of a noun, pronoun, or modifier that is used to express one or more particular syntactic relationships to other words in a sentence.
b. Case In some varieties of generative grammar, the thematic or semantic role of a noun phrase as represented abstractly but not necessarily indicated overtly in surface structure. In such frameworks, nouns in English have Case even in the absence of inflectional case endings.

 VIadimir

link 11.01.2012 19:12 
я правильно делю?
But Wall Street staged a tentative rally
as the case for further interest rate cuts by the Federal Reserve was bolstered by yet more grim news on the housing market.

т.е. as = time relation

 Мысль

link 11.01.2012 19:18 
While translating I did in such a way
But Wall Street staged a tentative rally, as the case for further interest rate cuts by the Federal Reserve , was bolstered by yet more grim news on the housing market.

And then I tried to translate into Russian.

 VIadimir

link 11.01.2012 19:21 
Мысль, а зачем браться за пер. Financial Times столетней давности? Вам?

 Rengo

link 11.01.2012 19:25 
И где же связь между первой и последней частями предложения при такой разбивке?

 Мысль

link 11.01.2012 19:33 
VIadimir Haben Sie etwas dagegen???

Ich hab diesen Artikel fьr die Übersetzung genommen, weil ich noch nicht mit der Werbung einer telefonischen Firma fertig bin. Sobald ich Schluss damit mache, werde ich ein Paar Sдtzen veröffentlichen.

 VIadimir

link 11.01.2012 19:37 
英語でお願いします:)
I rest my case))

 Мысль

link 11.01.2012 19:41 
Reading newspapers is for relaxation. =)

 Wolverin

link 11.01.2012 19:58 
Мысль, здесь никто ничего не имеет против _этого_ :))
А зачем тут и по-немецки?
Многие "немцы" знают англ., но не vice versa. Или скрывают?

 Surzheon

link 11.01.2012 20:32 
Gedanke, Ich seh' Sie koennen siezen )) da muss man auch im Russischen machen... Empfinden Sie das ohne Kraenkung )
Tja, ich glaube viele Englischforumigen beherrschen die Deutschen Sprache, aber sie genieren sich einfach.. ))

 

You need to be logged in to post in the forum