Subject: Legacy Contracts gen. Уважаемые специалисты! Подскажите, пожалуйста, как перевести на русский Legacy Contracts? Вот контекст (из описания программы по созданию контрактов):Contract ID is auto-generated by the Х system (name of computer program) upon the creation of a Contract Workspace, with the exception of Legacy Contracts which are not generated by the Х system and reflect the contractual agreement numbers formerly assigned by Y (company name) Спасибо большое! |
ИМХО, речь о контрактах, составленных по шаблону ранее заключенных контрактов Слово legacy часто используется для определения "традиционного" в отличие от "инновационного" стиля |
Интересная мысль. Я об этом не подумала. |
|
link 25.12.2011 14:00 |
ИМХО legacy contracts здесь - это контракты, подписанные до введения на предприятии программы (наверное, SAP?), которая автоматически генерит номера новых контрактов, и всё ещё действующие. В системе (SAP?) отражаются все действующие контракты: и новые (с программной нумерацией), и старые (с другой нумерацией). Я бы их так и называла: "контракты, созданные до внедрения системы Х" |
Евгений Тамарченко ✉ moderator |
|
link 25.12.2011 14:58 |
Ремедиос +1. Я бы просто написал «Старые договоры/контракты». |
Евгений Тамарченко ✉ moderator |
|
link 25.12.2011 14:59 |
Нет, «старые», конечно, звучит не фонтан. |
You need to be logged in to post in the forum |