DictionaryForumContacts

 maricom

link 25.12.2011 12:37 
Subject: Legacy Contracts gen.
Уважаемые специалисты! Подскажите, пожалуйста, как перевести на русский Legacy Contracts? Вот контекст (из описания программы по созданию контрактов):

Contract ID is auto-generated by the Х system (name of computer program) upon the creation of a Contract Workspace, with the exception of Legacy Contracts which are not generated by the Х system and reflect the contractual agreement numbers formerly assigned by Y (company name)

Спасибо большое!

 kondorsky

link 25.12.2011 13:04 
ИМХО, речь о контрактах, составленных по шаблону ранее заключенных контрактов
Слово legacy часто используется для определения "традиционного" в отличие от "инновационного" стиля

 maricom

link 25.12.2011 13:41 
Интересная мысль. Я об этом не подумала.

 Ремедиос_П

link 25.12.2011 14:00 
ИМХО
legacy contracts здесь - это контракты, подписанные до введения на предприятии программы (наверное, SAP?), которая автоматически генерит номера новых контрактов, и всё ещё действующие. В системе (SAP?) отражаются все действующие контракты: и новые (с программной нумерацией), и старые (с другой нумерацией).
Я бы их так и называла: "контракты, созданные до внедрения системы Х"

 Евгений Тамарченко moderator

link 25.12.2011 14:58 
Ремедиос +1. Я бы просто написал «Старые договоры/контракты».

 Евгений Тамарченко moderator

link 25.12.2011 14:59 
Нет, «старые», конечно, звучит не фонтан.

 

You need to be logged in to post in the forum