DictionaryForumContacts

 Мысль

link 23.12.2011 23:41 
Subject: Transferred matter gen.
Господа переводчики не могли бы подсказать как перевести "transferred matters" в нижеуказанном контексте. Спасибо.

The Assembly has authority to legislate in a field of competences known as "transferred matters"

 toast2

link 24.12.2011 1:17 
нижеуказанного контекста нет.
возможно, речь идет о т.н. "делегированных полномочиях"

 Wolverin

link 24.12.2011 1:30 
это про Сев. Ирландию?
тогда - законодательные вопросы/инициативы/права/(что хошь), которые теперь
переданы законодательному собранию - Assembly и должны им приниматься вместо [(прямых королевских указов (Order in Council) - интересно, так еще пишут?)] т.е. правительственных приказов/декретов Соединенного Королевства.
Но вот что под этим скрывается конкретно (разграничение полномочий и т.п.) - сам не знаю - придется аскеру самому почитать.

 Мысль

link 24.12.2011 11:23 
Я бы перевел его как *переданные полномочия*, которое передало правительство Великобритании Северно-ирландской Ассамблеи в соответствии Актом о Северной Ирландии принятым в рамках Белфастских соглашений. При этом был создан спецкомитет по обеспечению и передачи полномочий новой Ассамблее.

http://ru.wikipedia.org/wiki/Белфастское_соглашение

 

You need to be logged in to post in the forum