DictionaryForumContacts

 drifting_along

link 23.12.2011 14:12 
Subject: прямое и непрямое воздействие природных явлений gen.
Не уверена, как в таком контексте перевести "воздействие" (exposure, influence, effect?)

Под «Стихийным бедствием» понимается как непосредственное, так и косвенное воздействие природных явлений: бури, тайфуна, вихря, урагана ... извержения вулкана, оползней, обвала, селя, схода снежных лавин, и другие природные явления, носящие особо опасный характер и не являющиеся обычными для местности, в которой находится застрахованное по настоящему Договору имущество, повлекшее гибель или причинение ущерба застрахованному имуществу.

 10-4

link 23.12.2011 14:18 
direct and/or indirect impact of natural forces as ...

 leka11

link 23.12.2011 14:22 

"direct and indirect effects of natural
disasters (such as power outages, floods, snowstorms or earthquakes)"
www.mromagazine.com/poll/

 drifting_along

link 23.12.2011 14:30 
Ой... теперь не буду знать, что выбрать)

 leka11

link 23.12.2011 14:46 
мне кажется, если неруси так написали, то им виднее)))

 drifting_along

link 23.12.2011 15:01 
Ну да, я вообще-то тоже видела effect в каком-то похожем контексте. Спасибо

 

You need to be logged in to post in the forum