DictionaryForumContacts

 Бенчик

link 21.12.2011 8:15 
Subject: залог в качестве обеспечения обязательства -как перевести, подскажите пжлста! gen.
Помогите пожалуйста грамотно перевести фразу:

"По поводу залога данных машин в качестве обеспечения обязательства по
выплате суммы займа и процентов – это вариант приемлемый."

 grachik

link 21.12.2011 8:42 
lien securing the payment of the amount of loan and interest

 ОксанаС.

link 21.12.2011 8:55 
pledge/charge of... as security for the principal and interest

 x-translator

link 21.12.2011 9:13 
ОксанаС. +1

как вариант: pledge/collateral to secure the principal/capital and interest

 Бенчик

link 21.12.2011 9:22 
спасибо большое!!!! очень помогли

 

You need to be logged in to post in the forum