Subject: And it's wicked cornball. gen. Скажите, как переводится выражение в сабже.Это коммент американца. REPOST. |
Контекст |
Это комментарий к видео с ютьюб. |
секретность, однако, какая... |
|
link 14.12.2011 20:13 |
слащавое фуфло/сопли/ что-то типа того... не понравилось ему, короче) |
да уж ... речь об этом, кстати: |
|
link 14.12.2011 20:30 |
просмотрев две минуты (больше - надоело)) сентиментальная чушь/ чепуха... |
странно, на странице всех комментов его нет. наверное, скрыли |
Спасибо за ссылку) |
то SirReal: я разместила его в соцсети, где один америкос оставил такой коммент. Surzheon, не за что - natrix_reloaded тоже считает, что это чепуха ... |
natrix дала Вам хороший перевод, это не ее мнение хотя пусть сама подтвердит - это только мое прочтение |
мне кажется, человек также заметил, что это перепост (REPOST). или это от Вас самих? не понять. |
а, да - может, это и не ее мнение ... ну так перепост - мне понятно было, а вот та фраза - нет, поэтому и спросила. |
да, перевод в 23:30 подходящий |
ок, спасибо! бездушные американцы! причем ролик-то американский! |
|
link 14.12.2011 20:47 |
да, SR, подтверждаю, это я не как личность, это я как переводчик говорю))) переводчик - личность безличностная... не знаю, как кого, а меня с молодых ногтей этому учили) |
мне понравился ролик. слез, конечно не вызвал, как там в одном комментарии, но чудно )), заодно узнал про Help wanted, не знал.. еще раз спс. |
Biene_M_ Это лишь мнение одного человека. На том же ютюбе куча положительных комментариев, в т.ч. от американцев. |
В принципе, да. Кстати, только счас заметила, что много комментов на польском! |
По-моему смысл wicked cornball - что-то типа "примитивно донельзя" wicked - раньше было модное слово в смысле усиления степени cornball = very straightforward |
вариация на кукурузно-сельскохозяйственную тему: "фигня на постном масле" |
You need to be logged in to post in the forum |