DictionaryForumContacts

 dron1

link 14.08.2005 13:13 
Subject: Плиз, помогите перевести предложение
Пожалуйста, помогите перевести следующее предложение:The EPA intends to develop their regulatory approach for PFOA using the Risk Assessment once it is finalized.

Мой вариант:АЗОС намерена развивать свой регулятивный метод по вопросам решения проблемы ПФОК, используя метод Оценки Риска до тех пор, пока проблема не будет решена.

Заранее всем спасибо!

 Annaa

link 14.08.2005 13:25 
союз once переводится "после того как", "когда", "как только"

... как только он будет завершен/закончен/разработан

Я бы еще заменила регулятивный метод на регулятивный подход

Но в суть я не очень вникала

 DAKK

link 14.08.2005 13:46 
Я бы этот подход скорее перевел как нормативный

 btw

link 14.08.2005 14:05 
...используя данные (результаты) оценки риска после её (оценки!) выполнения (завершения)

 aislu

link 15.08.2005 10:30 
моежт быть так: После завершения этапа оценки факторов риска Управление ООС планирует приступить к разработке соответсТвующего нормативного метода с целью разрешить существующие задачи по ПФОК.

 

You need to be logged in to post in the forum