Subject: cross-straits relationship Суть понятна, но вот как бы "поизящнее" перевести cross-straits relationship в данном контексте?So, the bad news is that the assassination attempt helped put Chen Shui-Bian back in the Presidency for another four years, despite doing a bad job with the economy, mishandling the cross-straits relationship and increasing ethnic discord. |
отношения между Китаем и Тайванем, или отношения между материком и островом |
А м.б. добрососедские отношения |
|
link 22.03.2004 18:02 |
в этом контексте можно просто "отношения с материковым Китаем", имхо |
Всем большое спасибо! |
You need to be logged in to post in the forum |