Subject: Victim Advocate Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: Victim Advocate in the American court system - not the lawyer, but what would be the best way to translate it? Заранее спасибо |
(персональный) консультант потерпевшего. Хотя это больше чем консультант, в какой-то степени он представляет интересы потерпевшего. Доверенное лицо потерпевшего? |
http://www.coj.net/Departments/State+Attorneys+Office+/PosDescrip+VicAdv.htm здесь описание должностных обязанностей и требований по образованию. Мне это напоминает "социальный ассистент потерпевшего".... |
You need to be logged in to post in the forum |