Subject: accumulator quick-closing valve gen. Речь идёт о гидрораспределителе для прессов.The valves are used as accumulator quick-closing valve for shutting-off the accumulators in the event of excessive water discharge. accumulators? Что им соответствет в конструкции таких установок на русском? Заранее спасибо! |
Как всегда словарь дает исчерпывающий ответ — это «аккумулятор»! |
Накопитель |
В конструкции английского языка — это «существительное в функции прилагательного» Как всегда, 8-класс средней школы с преподаванием английского языка. В спецшколе, кажется, было в 6-м. |
Не, гидроаккумулятор - это совсем из другой области:)) Я тоже склоняюсь к накопителям, только не совсем до конца понимаю процесс, как гидрораспределитель перекрывает эти накопители:( |
Похоже на накопительные ёмкости/ камеры, выход из которых (в случае повышенного расхода воды) этот гидрораспределитель перекрывает. |
Накопители - вы имеете в виду рабочие цилиндры, куда жидкость заливается, чтоб пресс-плиты толкать? |
Понятия не имею:( Есть краткое описание к этому гидрораспределителю и вот это оторванное предложение, что он используется в прессах как этот трали-вали. Для меня малознакомая область, пытаюсь начитаться и логику включить... |
Да, всё-таки накопитель, если такое слово употребляется с прессом. Я встречала только цилиндр, резервуар, бак. Но здесь не батарея имеется в иду... |
Я тоже взяла "накопитель", но моя проблема и была в выборе слова, т. к. я не знаю конструкцию пресса с гидрораспределителем. В понедельник буду углубляться в материю:) Спасибо за ответы! |
You need to be logged in to post in the forum |