DictionaryForumContacts

 drifting_along

link 9.12.2011 9:19 
Subject: предложение с рус. (не узкоспец) gen.
Помогите, пожалуйста, перевести предложение (для окна, всплывающего на сайте при нажатии на название документа).

В целях соблюдения политики конфиденциальности информации Н (название компании) данный документ закрыт для общего просмотра и будет направлен Вам по Вашему запросу.

Могу перевести составляющие предложения, но они не подходят друг к другу.
Например, если начать For the purpose of keeping H information confidential
не знаю, как продолжить. Там по смыслу что-то вроде this document cannot be viewed on the website, но такие части не сочетаются друг с другом, поэтому там надо как-то переделать. Очень прошу вашей помощи.

 10-4

link 9.12.2011 9:27 
According to the N Policy of Confidentiality, this document cannot be disclosed to public (OR viewed on the website) and will be sent to you upon your request.

 Gennady1

link 9.12.2011 9:30 
This document cannot be viewed on the website to comply with confidentiality requirements of ...; it will be sent on your request

 drifting_along

link 9.12.2011 9:59 
Спасибо огромное))) 10-4, пожалуй, воспользуюсь Вашей формулировкой

 drifting_along

link 9.12.2011 10:44 
а, может, здесь правильнее будет may not be?

 drifting_along

link 9.12.2011 15:01 
Ведь cannot, скорее всего, будет подразумевать именно техническую невозможность, в то время как may, по-моему, подразумевает, что это не разрешается. Или я не права?

 Dimking

link 9.12.2011 15:17 
to THE public

 drifting_along

link 10.12.2011 4:37 
Я решила... In accordance with the N Policy of Confidentiality, this document may not be viewed on the website and will be sent to you upon your request.

In accordance мне не очень нравится, но в подобных контекстах употребляется по-моему чаще, чем according to

 

You need to be logged in to post in the forum