DictionaryForumContacts

 Марси

link 9.12.2011 1:13 
Subject: Need help! пара фраз из скрипта сериала slang
-Is it me or is your brother running in an odd way today?
Kind of aggressive and...low slung.
-Bowling ball balls.
-What?
-Abbey still not putting out.
-Dickie says you’ve a medical problem.
-Yeah, well, Dickie’s a Moron. President elect of the moron nation, actually.
-Not getting any then.
-29 DAYS. I’ve not gone without sex for a month since I was 15!

Как лучше перевести low slung. bowling ball balls, Abbey still not putting out
и не понимаю как перевести ответ Not getting any then.

Заранее спасибо!

 Symbol

link 9.12.2011 1:18 
А ссылочку на сам сериал возможно сбросить?

 SirReal moderator

link 9.12.2011 1:43 
- яйца как шары из боулинга
- эбби ему так и не дала
- тогда тебе ничего не обломится

но неужели нужно называть сценарий скриптом?

 lisulya

link 9.12.2011 5:27 
Not getting any then. -- Короче ты давно уже не [сленговый эквивалент для выражения "занимался сексом"]

 LadySweet

link 9.12.2011 7:30 
-Мне кажется или твой брат как-то странно бегает? Агрессивно... да и штаны висят.
- Яйца, как шары для боулинга.
-Чего?
-Эбби ему так и не дает.
-Дики говорит, у тебя (или у вас, если имеются в виду оба брата) какая то медицинская проблема.
-Ну конечно! Дики - баран. Точнее президент страны баранов.
-тогда ниче не обломится.
-29 ДНЕЙ. и т.д

 blondic

link 24.10.2013 17:26 
thanks)

 Анна Ф

link 24.10.2013 17:32 
Not getting any then.
Тогда, значит, у тебя давно ничего не было...
Тогда, значит, ты давно не занимался...
Тогда, значит, тебе давно не перепадало...

 

You need to be logged in to post in the forum