|
link 3.12.2011 16:34 |
Subject: Мембрана свободного прорыва gen. Здравствуйте.Прошу специалистов в ракетной технике помочь с переводом такой части гибридного ракетного двигателя как "мембрана свободного прорыва". В моих попытках найти соответствующий перевод, нашел "membrane seal". Не уверен, то ли это, по смыслу. Заранее спасибо. Контекст: гибридные ракетные двигатели. |
Well, this is rocket science. Посмотрите, это то или нет? breaking through (the thin brass) membrane After the rocket is secured and removed from the aircraft by a trained pyrotechic individual, it may be stored nose down in a small hole dug in the ground. The trained pyrotechic individual may also render it inert by by removing the red plastic cover over the rocket engine exhaust, breaking through the thin brass membrane covering the exhaust exit port and pouring water into the exhaust port. Within thirty (30) minutes after propellant saturation by water the rocket should be safe for removal. |
|
link 3.12.2011 17:34 |
Оо, К сожалению, не то... У меня речь идет о гибридном ракетном двигателе на метео-ракетах запускаемых в разные слои атмосферы. I suppose, one has to be a rocket scientist to know the English term :) |
Oh, yes, yes!.. OBKHSS... I know one ... by the name of Tsiolkovsky ... |
free-penetration membrane http://www1.fips.ru/Electronic_bulletin/Inventions_and_utility_models/31_11/DOC/RUNWC2/000/000/002/433/325/DOCUMENT.PDF |
*** У меня речь идет о гибридном ракетном двигателе *** ... да хоть об унитазе ... или вы полагаете, что, крепежные болты, например, в ракетных двигателях называются как-то по особенному?... |
|
link 3.12.2011 18:24 |
This one helps! 123, you are some genius! Thanks. :) |
...пжалста...:))) |
You need to be logged in to post in the forum |