DictionaryForumContacts

 maricom

link 2.12.2011 7:51 
Subject: Blog Roller Temporarily Disabled gen.
Уважаемые специалисты! Подскажите, пожалуйста, как правильно перевести выражение "Blog Roller" - Blog Roller Temporarily Disabled (речь идет о локализации одного проекта, связанного с блогами, постами и пр.). И "disabled" в данном случае - "отключен" или "заблокирован"?

В Гугле есть "блогролл", но нет "блог-роллера"...

 

You need to be logged in to post in the forum