DictionaryForumContacts

 alika

link 2.12.2011 6:08 
Subject: Group executive gen.
Здравствуйте Уважаемые Переводчики!

Нужна Ваша подсказка. Затрудняюсь правильно перевести данные названия должностей.
А именно:
Group Executive investor relations
Group Executive government and media affairs
Меня здесь вводит в ступор - Group Executive.
Исполнительный Директор Группы или Руководитель Группы, или же просто Исполнительная Группа, не знаю как правильно.

Также затрудняюсь правильно перевести: Counseling and Discipline Policy

вот контекст.
Breaches of the Code of Conduct may occur from time to time. When it is considered that a breach has occurred, the appropriate leader will manage the actions required in accordance with the Counselling and Discipline Policy.

Where breaches are considered to be of a particularly serious nature, penalties may be imposed ranging from counselling to dismissal. In all instances the Company will act objectively, fairly and equitably and in line with terms detailed in the employment contract, relevant industrial instrument and/or employment legislation.

Спасибо.

 _Ann_

link 2.12.2011 6:41 
"исполнительный директор группы" нормально, я думаю
президент группы еще может быть (если группа большааая)

Counseling and Discipline Policy - Политика по консультированию (работников) и дисциплинарным разбирательствам, например

 alika

link 2.12.2011 7:00 
_Ann_

Спасибо за подсказку на счет первого вопроса.
На счет второго, подобный вариант приходил ко мне в голову. Но слово Counselling - встречается и во втором абзаце контекста:
Where breaches are considered to be of a particularly serious nature, penalties may be imposed ranging from counselling to dismissal.
В случаях, когда нарушения будут рассматриваться как серьезного характера, будет назначено наказание начиная от -------- вплоть до увольнения.
Какой перевод сюда применить?
варианты: выговор, юридические наставления.

простого выговора

 _Ann_

link 2.12.2011 7:34 
не, выговор звучит жестче. может что-то типа беседы (с внушением :))
будет назначено наказание → будут применены санкции

 _Ann_

link 2.12.2011 7:39 
могут быть применены

 _Ann_

link 2.12.2011 8:28 
поближе: личная беседа

 

You need to be logged in to post in the forum