Subject: сесть в лужу gen. Контекст: Аналитики Moody's, S&P и Fitch не менее эффектно сели в лужу и в случае со скандально известной Enron....Перевожу идиотскую статейку для лондонских коллег. Хочется сохранить для них весь |
to get into a mess |
Once again they are in a deep ... luzha... |
|
link 1.12.2011 7:42 |
laid an egg made a goof |
get a facepalm :) |
... had another fabulous brainfart |
|
link 1.12.2011 7:49 |
Согласен с to get into a mess Туманов, когда шутим, не забываем ставить смайлики. |
1 Поищите, пожалуйста, поиском по форуму, в котором я специально сообщал, что все мои сообщения должны пониматься со смайликами. В случае их отстутствия в сообщении об этом сообщается особо. 2 |
E.g. Yet, Moody's, S&P and Fitch have conspicuously failed to predict collapse at Enron... |
мне кажется get into a mess - это не то. как это называется - разрыв фразеологизма? взять lay an egg и обыграть egg на свой вкус |
get into a mess означает попасть в трудное положение, попасть в беду, но никак не "опростоволоситься" |
pratfall, чтоб сохранить |
flopped big time |
Barked up a wrong tree |
conspicuously failed → epically failed |
.. once more/again ended up with egg on their face |
|
link 1.12.2011 11:13 |
make a mess of something |
|
link 1.12.2011 11:16 |
get into a mess-slip up ( same) |
D-50 +1 только без once more/again |
Спасибо всем за предложения. Честно говоря, не рискнула я их использовать, отделалась нейтральными фразами, но за науку спасибо. |
Ничего странного, учитывая Ваше отношение к переводимым текстам как "идиотским". |
|
link 1.12.2011 15:01 |
SirReal, тут затронута честь мундира ;) |
stepped into it, shot themselves into the foot |
You need to be logged in to post in the forum |