DictionaryForumContacts

 ammoncheskin

link 24.11.2011 14:49 
Subject: Нам по пути gen.
"Нам по пути" это название латвийской организации, которая организует празднования 9. мая.

But how can I translate this into English?

'with you on your journey'?

Many thanks,

Ammon

 Supa Traslata

link 24.11.2011 14:50 
Let's come together (c)

 pmv

link 24.11.2011 14:51 
идущих вместе на них нет)

 SirReal moderator

link 24.11.2011 14:52 
Названия организаций не переводятся

 pmv

link 24.11.2011 14:55 
SirReal, ну это как сказать. "единую россию" частенько переводят.

 Buick

link 24.11.2011 14:55 
но в скобках-то лучше бы расшифровать, иначе кто ж поймет?
We are goilng the same way (?)

 Buick

link 24.11.2011 14:55 
going, sorry

 SirReal moderator

link 24.11.2011 14:56 
Почему-то придумалось
We're in the same boat

 Serge1985

link 24.11.2011 15:32 
переведите как Moving Together
латыши Вас, наверное, поймут. Но не факт, что Вам это понравится =)

 Юрий Гомон

link 24.11.2011 15:34 
Following the Same Path

 Юрий Гомон

link 24.11.2011 15:35 
нет, не то, извините

 bvs

link 24.11.2011 16:17 
хотел предложить Going One Way
потом вспомнил про
One Way Ticket
не то:-)

 SirReal moderator

link 24.11.2011 16:23 
Final Destination ;)

 Юрий Гомон

link 24.11.2011 16:27 
Shared Path

 CCK

link 24.11.2011 20:52 
интересно, а говорят ли англоязыкие "в последний путь"?

 CCK

link 24.11.2011 21:03 
о, нашел! все ж таки last way...

http://onlywarsaw.com/20100411/presidents-last-way-home/

President’s last way home

The body of President Lech Kaczyński, who died in a plane crash on the territory of Russia on April 10th, 2010, returned home. It was the time for Polish people to say goodbye to their president.

At the military airport in Warsaw where Lech Kaczyński’s body arrived on Sunday afternoon president’s family and high rank officials kneeled before the casket to pay tribute to the deceased. After short ceremonies the casket was slowly transported through the streets of the city. Hundreds of thousands of people gathered along the way to see the mournful procession make its way to the Presidential Palace. They were waving Polish flags, throwing flowers and staring sadly as the car was passing. The crowd of mourners was so thick in some places that it was nearly impossible to get through.

The country has begun a week-long period of mourning.

 natrix_reloaded

link 24.11.2011 21:12 
we are fellow-travellers)

 ammoncheskin

link 25.11.2011 16:15 
Thank you everyone. Many good options.

I think I like 'We are going the same way' best. Not very catchy but it explains things fine.

thanks,

Ammon.

 123:

link 25.11.2011 22:23 
"Нам по пути" = we all will be there [one day]

 Andy

link 25.11.2011 22:41 
Join us, we still have free jackets :-)

 AMOR 69

link 26.11.2011 3:37 
Интересно узнать, с кем им по пути и куда этот путь ведет.

 Andy

link 26.11.2011 13:40 
AMOR 69
любопытство погубило кошку...

 10-4

link 26.11.2011 16:37 
We Will Hitchhike

 lisulya

link 26.11.2011 19:58 
"Let's go together" уже предлагали?

 eu_br

link 26.11.2011 20:31 

 

You need to be logged in to post in the forum