Subject: Companies Consolidation (Consequential Provisions) Act 1985; Уважаемые дамы и господа,Буду признателен, если кто-то сможет дать наиболее точную (идеально - устоявшуюся нашем юр. обиходе) формулировку названия данного закона ВБ. То, что это - Закон о Слиянии в ред. 1985, понятно. Смущают вот эти Consequential Provisions, то, что дают поисковики (типа, "закона о технических аспектах слияния"), мне кажется маловразумительным. Благодарю. |
Закон о консолидации (объединении) компаний (с последующими положениями) от 1985 года |
Спасибо. Только вот как-то странновато звучат эти "последующие положения" (Последующие за чем, за данным Законом что-ли? :)). И сам Закон все же о слиянии, а не о косолидации. Так более адаптировано к нашему юрновоязу. |
You need to be logged in to post in the forum |