Subject: Reality checker and challenger gen. Здравствуйте! Помогите, пожалуйста, перевести на русский два слова reality checker и challenger. Я понимаю, что это означает, но вот как это сказать коротко, а не описательно?Контекст: 1. Nick Gowing, the BBC presenter: Den Esty is the reality checker, the challenger. In your book you warn about business and what you called not “brainwashing” or “white washing” but “green washing”. 2. Dan Esty is what we call our challenger. And then, you’ll be direct to the Yale Centre for Environment Law and Policy. BBC World : “The World Debate” (Debate on climate change) reality checker - someone, who perform “reality check” – an occasion when you consider the facts of a situation, as opposed to what you would like or what you have imagined |
|
link 21.11.2011 21:20 |
в копилку: экзаменатор |
Как вариант: “оценщик” реальности; лакмус; лакмусовая бумага - перен. о способе безошибочной проверки кого-чего-н. |
Думаю здесь challenger может быть просто disputer, оппонент. "Экзаменаторов" не вижу. |
You need to be logged in to post in the forum |