DictionaryForumContacts

 ilyas-bek

link 16.11.2011 6:26 
Subject: Кто-нибудь сталкивался с переводом интрукции к термопластавтоматам? product.
Добрый день.
Помогите перевести следующий абзац:

According to the actual mold of different products, customers actually request process, the system provides hot runner gate control group of 10 to the injection pressure and die on the stage of the gate to carry out the order of control. First Call injection function of flow control of the screen:
Flow control system, a total of 10 groups, divided into two stages: the injection and packing. Injection pressure and the same stage of the Road class was divided into different control process, that is, in the process of injecting the flow control, with the injection stage of the time or location changes in order to open or closed, but if the injection stage to the end of the pressure Mode, all of the flow channel to close and re-packing in accordance with the time to start the order to open or close down.

 Karabas

link 16.11.2011 6:33 
Термины почти все знакомы, но компоновать в связное предложение не возьмусь. Не иначе как дальневосточные авторы наваяли.

 ilyas-bek

link 16.11.2011 6:42 
Вы правы, инструкция к китайскому станку. Хоть что-то подсказать можете?

 Karabas

link 16.11.2011 7:20 
runner gate - распределительный литник
injection pressure - удельное давление впрыска

Не текст, а бессмысленный набор слов. Как Вы этот ужас переводить-то будете?

 

You need to be logged in to post in the forum