Subject: "colonial-era glam" - помогите с переводом gen. Помогите, пожалуйста, с переводом. Предложение: "Calcutta has colonial-era glam and sublime cuisine – while several prominent gods look on."Во-первых, не понятно что в данном предложение значит glam. Возможно, имеется в виду сокращение от glamour? Еще есть стиль музыки glam, но вроде бы к Калькутте он никакого отношения не имеет... И уже совсем не понятно в контексте данного предложения: "while several prominent gods look on". То есть в "Калькутта пережила эпоху увлечения glam и изысканным кулинарным искусством, в то время как несколько известных божеств смотрели на все это"??? Бред получается. Может быть имеется в виду, что в Калькутте много религий, и в связи с этим сразу несколько богов взирало на все происходящее? Все равно как-то не складывается.
|