DictionaryForumContacts

 Vinsachi

link 11.11.2011 6:00 
Subject: Тех. осмотр самолета avia.
Уважаемые форумчане, помогите с переводом:

Документ - протокол тех. осмотра самолета. Непонятны аббревиатуры:

ATA (идет колонка с цифрами)
MAT. CHF (колонка с надписями "по контракту").
M/Н CHF (то же самое)

CHF - это понятно, что швейцарский франк, а с сокращением МАТ. не разберусь никак.

Буду очень благодарен за помощь!

 baudolino

link 11.11.2011 6:13 
ATA - anticipated time of arrival.
MAT. CHF - может быть, материалы по ценам в швейцарских франках

 svh

link 11.11.2011 6:35 
M/H - скорее всего, man-hours.

 denchik

link 11.11.2011 7:34 
anticipated time of arrival здесь не в тему

 Andy

link 11.11.2011 7:51 
попробуйте глянуть тут, по вашей теме нашел вроде бы пару вариантов:
http://www.acronymfinder.com/MAT.html

это могут быть
Military Air Traffic или Marine, Aviation, and Transport (UK property and casualty insurance)

 Gae4ka

link 11.11.2011 8:49 
ATA - скорее всего ATA chapters http://en.wikipedia.org/wiki/ATA_chapter_numbers

 Andy

link 11.11.2011 17:29 
еще глянул в словаре англо-русских авиац. сокращений автора Тычкова И.О., здесь МАТ еще употребляется как сокращение от Material

 

You need to be logged in to post in the forum