DictionaryForumContacts

 Eagle39

link 10.11.2011 13:30 
Subject: характеристика земельного участка (юр.) gen.
Помогите, пожалуйста, с переводом следующих предложений, особенно где виды собственности:

Место осуществления хозяйственной деятельности (адрес)
Предполагаемое место реализации проекта (Муниципальный район, населенный пункт)
Place of business operation?? (address)
Supposed(?? Likely) place of location of the project (Municipal district, locality???)

Объекты недвижимого имущества, принадлежащие хозяйствующему субъекту на дату начала проекта с указанием характеристик (назначение, площадь и т.п.), вида собственности: владение/пользование/распоряжение и его балансовой стоимости
Items of immovable property belonging to the business enterprise as of the date of the project commencement with indication of:
characteristics (purpose, area, etc.),
type of ownership: possession / use ???/ disposal ???
balance-sheet value

В случае наличия земельного участка:
право пользования (на праве аренды, на праве собственности – нужное указать)
категория земель
площадь земельного участка, Га
For existing land plot:
Right of land use??? ( (right of lease, ownership - please specify)
Category of land
Size of land plot, hectare

 grachik

link 10.11.2011 13:47 
площадь земельного участка - land plot area, ha

 

You need to be logged in to post in the forum