DictionaryForumContacts

 Guestt

link 9.11.2011 6:56 
Subject: Never a better time, never a better price. gen.
Из информации про спецпредложение в отеле.

Never a better time, never a better price.
Пожалуйста, помогите слоган перевести красиво)
Мне пока кроме "Лучшее время, лучшая цена" в голову ничего не пришло..

И еще, что такое signature experiences from the hotel? это заголовок, а в самом тексте говорится про то, какой этот отель уникальный и распрекрасный

 Serge1985

link 9.11.2011 6:58 
статья носит заказной рекламный характер?

 Serge1985

link 9.11.2011 6:59 
Never a better time, never a better price

Только сейчас! Только по низким ценам!

что-нить такое

 Karabas

link 9.11.2011 7:01 
Never a better time, never a better price - Дешевле уже не будет!

 Serge1985

link 9.11.2011 7:02 
signature experiences from the hotel

впечатления от личного посещения отеля

 Serge1985

link 9.11.2011 7:03 
signature experiences from the hotel

Проверено на собственной шкуре!

 Guestt

link 9.11.2011 7:07 
спасибо огромное!

 Karabas

link 9.11.2011 7:09 
Serge1985, отменный вариант (про "собственную шкуру")!! ))

 Serge1985

link 9.11.2011 7:21 
=)

 silly.wizard

link 9.11.2011 7:24 
может и "отменный вариант" - но только ни смысл, ни стиль не совпадают с оригиналом

 Serge1985

link 9.11.2011 7:24 
естессно, не совпадают

 123:

link 9.11.2011 7:38 
Karabas+1
Дешевле только на помойке!...

 Guestt

link 9.11.2011 7:38 
"Незабываемые ощущения от участия в программах отеля" может так?

дальше там абзац есть..
The distinctive promise of the utterly unique, boldly independent Hotels сomes to life in our Unique experiences, each one special to that part of the world and to that hotel in particular, and each one created exclusively for our Unique program to introduce you to experiences you won’t find anywhere else. Authentic, distinctive, and definitely out of the ordinary.

Вот как перевести это experiences, я не знаю(

 Karabas

link 9.11.2011 7:41 
SW, "свой вариант покажите" - фраза, традиционная для этого форума, не правда ли? Тем не менее, а как бы Вы перевели это signature experiences from the hotel? Ну просто интересно.

 123:

link 9.11.2011 7:42 
...попробуйте так;
"Кто не был, тот будет, кто был - не забудет..."

 123:

link 9.11.2011 7:45 
пятизвездочный отель "Кресты"...

 Guestt

link 9.11.2011 7:46 
123
"а кто забудет - мы напомним, желанЬя ваши мы исполним" :В
Спасибо)

Помогите плиз с этим абзацем, обнаглею совсем, но что поделать..

 123:

link 9.11.2011 7:47 
Authentic, distinctive, and definitely out of the ordinary. introduce you to experiences you won’t find anywhere else...
Матросская тишина...

 123:

link 9.11.2011 7:48 
оставит неизгладимые впечатления (Unique experiences)

 123:

link 9.11.2011 7:50 
Отели Чехии
Отдых в Чехии – это неизгладимые впечатления на всю жизнь. Фото Чехии украшают альбомы многих знаменитых путешественников, а карта Чехии красуется на стенах их квартир.

 Guestt

link 9.11.2011 7:51 
У меня с ним откровенная бредятина получается..

The distinctive promise of the utterly unique, boldly independent Hotels comes to life in our Unique experiences, each one special to that part of the world and to that hotel in particular, and each one created exclusively for our Unique program to introduce you to experiences you won’t find anywhere else. Authentic, distinctive, and definitely out of the ordinary.

Отличительная особенность уникальных и независимых отелей сети такой-то находит отражение в наших уникальных чем-то.., характерных для пребывания в той или иной части света и отеле в частности; они созданы (??? ощущения созданы или это к особенностям относится?) эксклюзивно для наших уникальных программ, чтобы обеспечить для вас ощущения, который вы не сможете найти в другом месте.

Помогите, люди добрые

 123:

link 9.11.2011 7:53 
Never a better time, never a better price - не надо переводить дословно... это поэтическая метафора, переводится с учетом аудитории ... имхо - в любой сезон по самым доступным ценам

 Юрий Гомон

link 9.11.2011 7:54 
signature experiences - наша визитная карточка?..

 123:

link 9.11.2011 7:56 
... по английски писал полный мудак без вкуса и воображения, поэтому придумайте что-нибудь приличное - вот и будет вам перевод...

 Serge1985

link 9.11.2011 7:57 
не перевод, а копирайтинг

 Guestt

link 9.11.2011 7:58 
Лан, постараюсь что-нибудь завлекательное придумать)
Спасибо всем большое!!

 Buick

link 9.11.2011 7:59 
Consider:
1. У нас всегда самая выгодная цена!
2. Личные впечатления от отеля

 

You need to be logged in to post in the forum