DictionaryForumContacts

 Julia Lesana

link 8.11.2011 23:31 
Subject: Batch gallery gen.
Здравствуйте! На чертежах стекольного завода не могу перевести словосочетание Batch gallery. Там есть еще Cullet gullery, который я перевожу как Канал для стеклобоя. Хотя возможно это какой-то конвейер? Чертежи переведенные с турецкого, ломаю голову, что они имели в виду.
Может быть кто-то может мне помочь? Была бы очень благодарна хотя бы за предположение!

 Mike Ulixon

link 8.11.2011 23:39 
Для изготовления стекла (а также - многих других продуктов) вначале надо перемешать/приготовить некие компоненты...
Контекстик-то расширьте, а? Хотя бы в части того, как изображается на чертежах эта самая "галерея", откуда, куда, что "по дороге"... ;-)

 Esco

link 9.11.2011 6:00 
Вероятно, это шихтовое отделение (подача сырья в плавильную печь), которое состоит из системы бункеров, конвейеров, пересыпок, дозаторов и пр, то что и названо галереей. Иногда его шихтарником еще называют, но это только между рабочими, т.к. условия тяжелые, а з/п низкая. Или как вариант - система (транспортеров) подачи сырья, а не каналов, в т.ч. для боя стекла.

 

You need to be logged in to post in the forum