Subject: next-steps to approaching the regulator... law XXX team to contact ____ counsel to discuss the next-steps to approaching the regulator and finalising the draft documentation.
|
обсудить очередные шаги по выходу на контрольно-регулирующий орган ...обращению к ... |
...the next step to meet the regulations and to finalize the draft documentation? |
Amore mio, вы хотите затолкать эту фразу обратно в английский? |
Мне кажется, это то, что они хотели сказать. |
ну раз есть THE (regulator), может, просто на предыдущий текст глянуть, че гадать-то? |
Оль, да это контрольно-регулирующий орган (регулятор, как сейчас говорят). |
Я читала словарные статьи и МТ, и лингвы:) |
Я написал "обращению..." Спасибо за идеи! |
а как вы здесь перевели counsel? |
You need to be logged in to post in the forum |