|
link 4.11.2011 22:25 |
Subject: jihadist как прилагательное sec.sys. Здравствуйте, коллеги!Прошу помощи в переводе слова "jihadist" в роли прилагательного. Я перевожу статью по безопасности, там встречаются словосочетания типа "jihadist videos", "jihadist handbooks", "jihadist websites". Мне в голову приходит пока только "экстремистский" - экстремистские материалы / брошюры / сайты. Но это слово не отражает исламско-фундаменталистский характер имеющегося в виду экстремизма - под словом "экстремистский" ведь может и буддист-экстремист скрываться. :) Подскажите, как тут красиво и правильно сказать? Как у нас говорят? |
пропаганда джихада радикально-исламистские сайты материалы, пропагандирующие джихад |
джихадистские |
джихадские |
джихадовые |
джихадный до кучи |
|
link 5.11.2011 0:02 |
+ (нечто) джихадистов |
|
link 5.11.2011 0:19 |
Энигма +1 пропагандирующие джихад книги/фильмы/сайты |
Но автор просил прилагательное. А если на то пошло, то причем пропаганда? Сайт джихадистов, видео джихадистов, литература джихадистов. Вы же не называете сайт РПЦ пропагандистским. |
"Но автор просил прилагательное" причем именно jihadist в качестве прилагательного. Значит, от джихадист --> джихадистский Если бы Аскера интересовало jihad в кач-ве прилаг-го в значении "связанный с джихадом", то джихад --> джихад-ский/-овый/-ный |
джихадистский + 1 |
джихадкий (джихацкий ) до омерзения... |
исламско-фундаменталистский :) |
джихадкий папа
|
|
link 5.11.2011 8:14 |
Спасибо большое всем за ответы! 1. Я не просил перевод обязательно в виде прилагательного ;) - я просил (любой) перевод слова jihadist, выступающего в роли прилагательного. 2. Прилагательные "джихадистский", "джихадский" вроде бы существуют. :) Но проблема в том, что они практически не употребляются - как, впрочем, и само существительное "джихадист". Насколько я представляю, у нас больше говорят о "террористах", "боевиках", "экстремистах", "исламских фундаменталистах", "исламских радикалах", "исламистах" (+ соответствующие прилагательные). Так что, похоже, лучше всего пойти по пути, предложенному Энигмой и natrix_reloaded. Ещё раз всем спасибо за input! |
РПЦ не пропагандирует джихад, и не призывает никого убивать. Сравнение не корректно. |
|
link 5.11.2011 11:00 |
Александр, посмотрите в поисках нужной вам устоявшейся русской терминологии статьи специалиста по этим вопросам, российского востоковеда Нечитайло Д.А. на сайте Института Ближнего Востока: http://yandex.ua/sitesearch?text=нечитайло&searchid=950755&web=0&refer_site=www.iimes.ru&lr=147&ncrnd=5399 |
|
link 5.11.2011 11:04 |
учитывая, что "джихад" в понимании адекватных мусульман это несколько другое понятие, обозначающее любые действия, направленные на пропаганду ислама, все становится еще интереснее... поскольку простая беседа с Вами об Аллахе = уже джихад поэтому оставьте исламских экстремистов. это будет корректнее по отношению к мусульманам |
|
link 5.11.2011 11:15 |
Alex_Odeychuk О, спасибо! |
не только и не столько пропаганда ислама исходно - усилие, прилагаемое для собственного совершенствования, борьба с собственной греховностью... http://ru.wikipedia.org/wiki/Джихад |
|
link 5.11.2011 11:39 |
исламистские |
|
link 5.11.2011 12:14 |
Alex_Odeychuk Ещё раз спасибо. Интересные статьи - просто почитать, вне связи с переводом. |
|
link 5.11.2011 12:20 |
Всегда пожалуйста! |
Видите ли, господа. Может быть в исламе слово "джихад" означает что то очень хорошее, я не знаю, но для широких масс, не исповедующих эту религию, оно означает вполне известные вещи. Попробуйте громко произнести "джихад" где-нибудь в аэропорту или общественном месте (для эксперимента лучше всего подойдет Израиль), а потом рассказывайте в наручниках полицаям, что это "духовное совершенство". Так где то. |
Да и в контексте статьи по безопасности, думаю, иносказательно толковать не стоит. :) |
"лучше всего подойдет Израиль" Нафик надо. Нам теперича и на МТ хорошо, как глючить перестал:) |
и то верно |
You need to be logged in to post in the forum |