DictionaryForumContacts

 AlexanderKayumov

link 4.11.2011 22:25 
Subject: jihadist как прилагательное sec.sys.
Здравствуйте, коллеги!

Прошу помощи в переводе слова "jihadist" в роли прилагательного. Я перевожу статью по безопасности, там встречаются словосочетания типа "jihadist videos", "jihadist handbooks", "jihadist websites".

Мне в голову приходит пока только "экстремистский" - экстремистские материалы / брошюры / сайты. Но это слово не отражает исламско-фундаменталистский характер имеющегося в виду экстремизма - под словом "экстремистский" ведь может и буддист-экстремист скрываться. :)

Подскажите, как тут красиво и правильно сказать? Как у нас говорят?

 Энигма

link 4.11.2011 22:30 
пропаганда джихада
радикально-исламистские сайты
материалы, пропагандирующие джихад

 qp

link 4.11.2011 22:35 
джихадистские

 AMOR 69

link 4.11.2011 22:46 
джихадские

 123:

link 4.11.2011 23:12 
джихадовые

 qp

link 4.11.2011 23:50 
джихадный до кучи

 silly.wizard

link 5.11.2011 0:02 
+ (нечто) джихадистов

 natrix_reloaded

link 5.11.2011 0:19 
Энигма +1
пропагандирующие джихад книги/фильмы/сайты

 AMOR 69

link 5.11.2011 1:54 
Но автор просил прилагательное.
А если на то пошло, то причем пропаганда? Сайт джихадистов, видео джихадистов, литература джихадистов. Вы же не называете сайт РПЦ пропагандистским.

 qp

link 5.11.2011 2:25 
"Но автор просил прилагательное"

причем именно jihadist в качестве прилагательного. Значит, от джихадист --> джихадистский

Если бы Аскера интересовало jihad в кач-ве прилаг-го в значении "связанный с джихадом", то джихад --> джихад-ский/-овый/-ный

 NC1

link 5.11.2011 4:37 
джихадистский + 1

 123:

link 5.11.2011 4:48 
джихадкий (джихацкий ) до омерзения...

 Redni

link 5.11.2011 7:35 
исламско-фундаменталистский :)

 123:

link 5.11.2011 7:47 
джихадкий папа

 AlexanderKayumov

link 5.11.2011 8:14 
Спасибо большое всем за ответы!

1. Я не просил перевод обязательно в виде прилагательного ;) - я просил (любой) перевод слова jihadist, выступающего в роли прилагательного.

2. Прилагательные "джихадистский", "джихадский" вроде бы существуют. :) Но проблема в том, что они практически не употребляются - как, впрочем, и само существительное "джихадист". Насколько я представляю, у нас больше говорят о "террористах", "боевиках", "экстремистах", "исламских фундаменталистах", "исламских радикалах", "исламистах" (+ соответствующие прилагательные).

Так что, похоже, лучше всего пойти по пути, предложенному Энигмой и natrix_reloaded. Ещё раз всем спасибо за input!

 Codeater

link 5.11.2011 9:35 
РПЦ не пропагандирует джихад, и не призывает никого убивать. Сравнение не корректно.

 Alex_Odeychuk

link 5.11.2011 11:00 
Александр, посмотрите в поисках нужной вам устоявшейся русской терминологии статьи специалиста по этим вопросам, российского востоковеда Нечитайло Д.А. на сайте Института Ближнего Востока: http://yandex.ua/sitesearch?text=нечитайло&searchid=950755&web=0&refer_site=www.iimes.ru&lr=147&ncrnd=5399

 GhostLibrarian

link 5.11.2011 11:04 
учитывая, что "джихад" в понимании адекватных мусульман это несколько другое понятие, обозначающее любые действия, направленные на пропаганду ислама, все становится еще интереснее... поскольку простая беседа с Вами об Аллахе = уже джихад
поэтому оставьте исламских экстремистов. это будет корректнее по отношению к мусульманам

 AlexanderKayumov

link 5.11.2011 11:15 
Alex_Odeychuk

О, спасибо!

 Erdferkel

link 5.11.2011 11:24 
не только и не столько пропаганда ислама
исходно - усилие, прилагаемое для собственного совершенствования, борьба с собственной греховностью...
http://ru.wikipedia.org/wiki/Джихад

 KOMno3uTOP

link 5.11.2011 11:39 
исламистские

 AlexanderKayumov

link 5.11.2011 12:14 
Alex_Odeychuk

Ещё раз спасибо. Интересные статьи - просто почитать, вне связи с переводом.

 Alex_Odeychuk

link 5.11.2011 12:20 
Всегда пожалуйста!

 Codeater

link 6.11.2011 13:41 
Видите ли, господа. Может быть в исламе слово "джихад" означает что то очень хорошее, я не знаю, но для широких масс, не исповедующих эту религию, оно означает вполне известные вещи. Попробуйте громко произнести "джихад" где-нибудь в аэропорту или общественном месте (для эксперимента лучше всего подойдет Израиль), а потом рассказывайте в наручниках полицаям, что это "духовное совершенство". Так где то.

 Codeater

link 6.11.2011 13:41 
Да и в контексте статьи по безопасности, думаю, иносказательно толковать не стоит. :)

 qp

link 6.11.2011 13:46 
"лучше всего подойдет Израиль"
Нафик надо. Нам теперича и на МТ хорошо, как глючить перестал:)

 Codeater

link 6.11.2011 14:23 
и то верно

 

You need to be logged in to post in the forum