|
link 31.10.2011 20:08 |
Subject: всеединство gen. Уважаемые переводчики,пожалуйста, помогите перевести термин "всеединство" (аннотация диссертации по социальной философии). В списке ключевых слов также перечислены "целостность", "управление", "самоорганизация человечества". Заранее благодарна, Алиса Б. |
|
link 31.10.2011 20:27 |
Алиса, дурят Вам мОзги.... эти всеединые. Бросьте Вы это... |
|
link 31.10.2011 23:42 |
встречается "total-unity" ищите - этих переводов философов того времени на англо, их есть |
Из ссылки, с чьим постом согласна. "Многие термины русской философии, не имеющие аналогов в европейской мысли, не переводятся на иностранные языки, "соборность", например, так и пишется латинскими буквами: sobornost. Я допускаю, что и всеединство можно передать транслитерацией как vseedinstvo, дав при этом в комментариях описательную дефиницию термина как all-community, all-identity, all-unity и тому подобное." |
You need to be logged in to post in the forum |