Subject: старший куратор курса gen. Подскажите, пожалуйста, как корректно перевести на английский язык должность старший куратор курса в университете. Должность воспитательно-организаторская. Старший куратор осуществляет связь между кураторами групп и деканатом факультета, организует проведение различных мероприятий и обеспечивает участие студентов в этих мероприятиях, следит за посещаемостью, помогает студентам оформлять документы для различных целей и т.п.Я понимаю, что эквивалента, наверное, не существует, но хотелось бы все же перевести так, чтобы было понятно, о чем речь. Заранее большое спасибо! |
Вопрос даже не в том, что эквивалента не существует (групп в английской университетской системе и ее производных нет и не может быть в принципе), а в том, что концептуально похожие должности называются в разных местах (и даже в разных университетах) по-разному. Для британской аудитории в принципе может прокатить Senior Tutor, а для американской надо это изложить как-то типа Senior Student Relations Liaison. |
спасибо. мне как раз нужно для американской аудитории. Буду думать в указанном вами направлении. Спасибо еще раз! |
Instructor. |
///(групп в английской университетской системе и ее производных нет и не может быть в принципе), //// Это как не существует? |
You need to be logged in to post in the forum |