DictionaryForumContacts

 Surzheon

link 27.10.2011 16:58 
Subject: Force Majeure gen.
Помогите, пожалуйста:
дело о форс-мажорных обстоятельствах.

перечисляются таковые:
declared or undeclared war, hostile actions, revolution, acts of terrorism, civil commotion, epidemic accident, fire, wind, flood, nuclear accident, action or inaction of any government, strikes, lock-outs.......

Так вот вопрос, как бы тут перевести WIND
сомневаюсь, что ураганы или шторма могут тут подходить. а наверняка есть стандартный набор таких обстоятельств и все до меня уже решено.
Так что, прошу помощи насчет wind/
Спасибо )

 A possum

link 27.10.2011 17:01 
Штормовой ветер.

 Armagedo

link 27.10.2011 17:03 
Могут-то могут, но они есть комбинация того, что там перечислено...их можно из того собрать :)))

 Surzheon

link 27.10.2011 17:10 
и самое смешное, что дальше в перечислении идут "стихийные бедствия", которые в себя и wind, как я полагаю, включают... :)
ну да бог с ним, напишу "шторма".
Спасиб, тема закрывается ))

 Юрий Гомон

link 27.10.2011 17:22 
ну ветры и ветры, в чём проблема-то

 Armagedo

link 27.10.2011 17:33 
Surzheon
От вы будете думать, что тока в шторм там, али и ураган (ну, что вы там поставите) вам ничего не привезут, а они возьми да и при ветре ничего не притащут.
На ваше "вы че тю-тю? шторма ж нету?", вам скажут читать оригинал, где прямо указано "ветер".
И все, тю-тю :))))

 Dimking

link 27.10.2011 18:11 
а ураган Вам не форс-мажор?

 Armagedo

link 27.10.2011 18:15 
кому? нас тут рать :LOL

 Surzheon

link 27.10.2011 19:19 
2 Armagedo
а вот поэтому я и спросил и выдал в такую тему, поскольку щекотливый момент... думал, есть спецы, которым встречался сей нюанс.
ветер тут название собирательное, и его как-то нужно обозвать... а ветер... ни хрена себе форс-мажор...
Да забыл написать, что текст исходит от немцев...
так что вот пока остановка на шторме... (

 Armagedo

link 27.10.2011 19:24 
Surzheon
Погуглите ради интереса.
Шторм - сильный ветер.
Ураган - сильный шторм = сильный сильный ветер.
Но все они - просто ветер. :))))

Если есть вопросы по типу "а какой должен быть ветер, чтоб считаться форс-мажором" - это увы не к нам, а к сторонам договора....

 AMOR 69

link 27.10.2011 19:25 
А у нас 2 см. снега, и город 3 дня в панике, называя это дело штормом.
Неудивительно, что для кого-то ветер - страшное дело.

 Surzheon

link 27.10.2011 19:29 
да уж )) без обсуждения данного момента с авторами не обойтись :)
и такая же хрень, я думаю, и с FIRE...
что они в это вкладывают, любопытно )))
Всем спасибо!

 natrix_reloaded

link 27.10.2011 19:31 
ну, я так понимаю, договор не подписан еще, раз только переводится? (хотя я уже ничему не удивлюсь)
аскер, ваш святой долг и обязанность перевести wind как ветер, а не заниматься сочинительством, и сакцентировать на этом внимание русскоговорящей стороны. особенно, если они вам не чужие...

 AMOR 69

link 27.10.2011 19:34 
Не знаю, чем Вам не нравится ...пожары, ветры, наводнения...

Никто же не просит измерять силу ветра. Просто перечисляются катаклизмы, связанные с огнем, ветром, водой.

 Surzheon

link 27.10.2011 19:34 
да, спасибо, именно так и сделаю -пожар и ветер, и обращу внимание )

 Dimking

link 27.10.2011 20:15 
шторм осмысленно писать только если обязательства касаются доставки морем.

 toast2

link 27.10.2011 22:45 
перевести "ветер" согласно словарной статье.
и надеяться но то, что того юриста, который этот бред написал, скоро выгонят с работы.
on the downside, он вольется в нестройные ряды халтурщиков от юрперевода.
конкуренция, опять же...

 Гуркх

link 27.10.2011 23:26 
1. Буря и ураган - это конечно очень форс-мажорно.
2. А вот Ветер, который просто дует в одном направлении с большой скоростью и перпендикулярно шоссе, да так что пятитонные грузовики сдувает в кювет и даже набок кладет - это вроде бы не буря и не ураган, или все-таки да?

Как-то в Ветер я три раза в свой подъезд заходил - к соседнему все сносило.
А когда пытался через забор перелезть - обратно сдувало.

 NickyM

link 29.10.2011 15:49 
http://dictionary.reference.com/browse/wind

2.
a gale; storm; hurricane.

 

You need to be logged in to post in the forum