Subject: Готовность gen. Контекст: Готовность систем позиционирования: ....независимые DGPS...(море, судно, подводные работы)Не знаю, как принято Спасибо |
availability |
не, ну причем тут availability. Проверка готовности... |
readiness |
при том. эксплуатационная готовность, готовность системы к работе - system availability |
не, ну понятное дело, первое, что на ум приходит: readiness. Ну как-то несерьезно это, вроде:) в контексте море, судно ..условия для гарантии безопасности работы вблизи Объекта. |
))) readiness - готовность к чему-то определенному, к обновлению системы, началу сеанса связи или чему-то там еще. если имеется в виду просто проверка готовности к работе - availability test, test for availability. Ну ... может поможет - см. в мультитране "эксплуатационная готовность", "готовность к работе" |
и чем отличается тады "готовность систем" от "работоспособности систем"? |
ага. в некоторых случаях - ничем. functional testing тоже часто встречалось, чаще - в отношении технологического оборудования (но не исключительно). availability testing - чаще в телеком. |
смысл тот же |
а.. если это судно в море или воздушное судно, то однозначно - availability ))) |
см. equipment preparedness |
как капитан судна - Master of the vessel, не captain же, да? |
Master или Captain на таком судне? Плиз, хелпните, кто не спит |
|
link 23.10.2011 7:11 |
Master/Captain - взаимозаменяемы для "грузовика", у вас судно специальное, но гражданское, так что примерно то же. Не парьтесь на ровном месте. ;-) |
Она, как я, хочет правду найтить) |
You need to be logged in to post in the forum |