DictionaryForumContacts

 Natalia1809

link 16.10.2011 17:55 
Subject: source of changes in the current account (правильная формулировка предложения по-русски) gen.
Пожалуйста, помогите сформулировать по-русски следующие предложения: Discuss source of changes in the current account. Is it an increase in savings? Or a fall in investment? Is it in the private sector or the public sector?

Широкого контекста нет. Мой вариант: Обсуждение источника изменений счета текущих операций. Что он из себя представялет: увеличение объема сбережений? Или уменьшение объема инвестиций? Находится ли источник в частном или государственном секторе?

Заранее спасибо

 Natalia1809

link 16.10.2011 17:59 
Решила изменить. По-моему, так звучит получше: "Что из себя представляет источник изменений счета текущих операций: увеличение объема сбережений или уменьшение объема инвестиций? Находится ли источник в частном или государственном секторе?"

 tumanov

link 16.10.2011 18:00 
Почему глагол в повелительном наклонении в первом предложении в переводе превратился в существительное?
Где в оригинале "Что он из себя представляет?"

 tumanov

link 16.10.2011 18:00 
В изменении: откуда появились "текущие операции"?

 Yippie

link 16.10.2011 18:46 
**Что из себя представляет источник изменений счета...?
Действительно - а что? Для изменений счета существуют причины
"источники изменений" - это для другого текста. (имхо)

 

You need to be logged in to post in the forum