DictionaryForumContacts

 leka11

link 14.10.2011 6:42 
Subject: SOS - Display marketing booth и retractable floor banner gen.
специалисты по рекламе - помогите пожалуйста! есть ли термин или как перевести хотя бы описательно?

Display marketing booth
retractable floor banner

контекст

7. Display marketing booth in the hall of the main conference floor
8. One promotional retractable floor banner at the conference (provided by Sponsor)

спасибо

 leka11

link 14.10.2011 6:52 
вроде понятно, что это стенды, но между ними какая-то разница есть

помимо этих стендов есть еще "floor standing banner"
автор видимо считает что они чем-то сильно отличаются (вот чем???), т.к. споносру они предлагаются одновременно

 harris

link 14.10.2011 6:53 
варианты:
Display marketing booth - демонстрационный торговый киоск/павильон;

retractable floor banner - напольный баннер-настил

 leka11

link 14.10.2011 7:13 
может быть не киоск, а стойка? (не уверена в правильности названия ) на этаже, где участники будут в перерывах тусоваться

retractable floor banner в сети увидела просто retractable banner - это все те же стенды на колесиках, "передвижные". но вроде и floor standing banner - тоже не на века крепится )))))

 silly.wizard

link 14.10.2011 7:25 
как я понимаю:
floor standing banner = standing floor banner
retractable floor banner

оба напольные. первый - тупостоячий, второй - легкоубираемый (на колесиках, да)

 leka11

link 14.10.2011 7:32 
тупостоячий ))),
да, видно придется в одном случае просто "стенд", а в др. "передвижной стенд" - (кто панкует - тот поймет)

(слово напольный опускаем (а какие еще стенды?))))

спасибо всем
2 harris
спасибо ! натолкнули на термин "стойка", а то я прицепилась к стенду)))

 harris

link 14.10.2011 7:42 

 leka11

link 14.10.2011 8:05 
ну вот - вроде я все устаканила )))
Display marketing booth - может написать выставочный стенд (стойка)

но хотелось бы уйти от слова стенд - он в этом кратком перечне будет аж трижды

 harris

link 14.10.2011 8:07 
..но хотелось бы уйти от слова стенд - он в этом кратком перечне будет аж трижды..
стенд можно на павильон заменить

 leka11

link 14.10.2011 8:19 
спасибо! так и сделаю
а вообще только что узнала что отот перевод для бухгалтерии - они к документации по оплате приложат и забудут - а я тут парюсь с эквивалентами )))))

 harris

link 14.10.2011 8:37 
..они к документации по оплате приложат и забудут - а я тут парюсь с эквивалентами )))))..
точно так оно и будет :))

 

You need to be logged in to post in the forum