Subject: Forming the Bible gen. Пожалуйста, помогите перевести.Forming the Bible Выражение встречается в следующем контексте: Checking through databases for insolvency facts related to Russian Obligors CP issues finding and submitting documents to be scanned Forming the bible and its copy Closing issues Preparing the Finance Documents part of the bible and preparing files of signed documents to be sent to the parties CP metters Заранее спасибо |
Уж не знаю, кто эту несуразицу составлял, но могу сказать, что «bible» в фигуральном смысле может означать сборник каких-то важных правил или сведений (в Вашем случае это, скорее всего, сборник документов). |
(нахально) а может человек решил попутно Библию составить? А что, им можно, а ему нельзя? Если серьезно, аскер, то это же есть в словаре, напр.: |
ок ,спасибо за подробный ответ |
You need to be logged in to post in the forum |