DictionaryForumContacts

 Katyastyle

link 12.10.2011 3:19 
Subject: Если раньше основным потребителем была армия, то теперь потенциальный клиент -конкретный человек gen.
Пожалуйста, помогите перевести, чтобы звучало по английски, а не дословно.

 tbd

link 12.10.2011 3:23 
say:
The primary consumer identity shifted from the armed forces to an individual person.

 Buick

link 12.10.2011 7:01 
Consider:
The army as the prime consumer has been changed to a concrete person as a prospective customer.

 Тимурыч

link 12.10.2011 8:48 
Having switched from its traditional role as an Army contractor the industry is now focusing on the individual customer segment.

Желательно также давать несколько предыдущих и последующих предложений, чтобы можно было перевести данное предложение максимально аутенчично и гармонично вписать его в контекст.

 tumanov

link 12.10.2011 8:51 
для затравочки

The primary focus has been moved from the army to individuals, who tend to be [our/company's] main customers today.

 Serge1985

link 12.10.2011 12:01 
а можна поинтересоваццо, об чем речь?

 10rx

link 12.10.2011 12:33 
Today our primary customers are individuals as opposed to the army, as was the case in the past.

 redseasnorkel

link 12.10.2011 12:51 
"...потенциальный клиент -конкретный человек"
и чукча знает этого человека! (старый советский анекдот)

 Katyastyle

link 12.10.2011 18:31 
большое спасибо всем ответившим! кому интересно, речь шла о производстве автомобилей.

 

You need to be logged in to post in the forum