Subject: successive carrier gen. Уважаемые коллеги! помогите, пожалуйста, с термином. это из области международных перевозок. или просто перевозок...контекст: «carrier» means the contractual carrier or the successive carrier... с первым перевозчиком все понятно - contractual carrier - установленный контрактом. а второй, который successive carrier? как его правильно назвать на русском? спасибо! |
обычно так и пишут "последующий перевозчик" По крайней мере именно так мне попадалось в контексте каскадных перевозок. (море-ж/д-автотранспорт) Константин. http://lgcs.ru/content/view/27/48/ |
достаточно будет СЛЕДУЮЩИЙ ПЕРЕВОЗЧИК Каскадные перевозки -- слово непривычное. |
спасибо! будет последующим перевозчиком! |
|
link 10.10.2011 19:28 |
плюсую tumanov-у по обоим пунктам: следующий, мультимодальные... |
You need to be logged in to post in the forum |